Páginas

martes, 17 de septiembre de 2024

20 cosas que (quizás) no sabías sobre… ABRARACÚRCIX

A ver con cuántas te sorprendo.

¿Vamos allá?

Nota: si lees esto en un smartphone, te recomiendo poner la pantalla en horizontal. Gracias. 

 
1- Es uno de los 5 personajes que sale en TODOS los álbumes (que son, casualmente, los de la página "Algunos héroes galos").

2- Sale en TODAS las películas de animación, y en cuatro de las cinco películas de acción real (incluyendo "L'Empire du Milieu", que se estrenará en 2022) y SIEMPRE interpretado por actores DIFERENTES. Sólo falla en "Astérix, Misión: Cleopatra"

3- Tiene unos 7 ú 8, quizás 10, años más de Astérix y Obélix, como podemos ver en #LoNuncaVisto, donde conocimos a sus padres.

A su padre ya lo conocíamos de "Cómo Obélix cayó..." (1989) Sus nombres no los sabemos.

Deducimos que el cargo de jefe era en esa época hereditario, no por elección.


4- Tiene un hijo, como podemos ver en #LoNuncaVicto. #ElLibroDeOro" y, quizás, en #AstérixEnCórcega. En este álbum aparecen los hijos de Ordenalfabétix y Esautomátix jugando y peleando, y visten como sus padres.

Por analogía, el niño que viste como Abraracúrcix sería su hijo.



5- Su nombre en castellano, Abraracúrcix, no significa nada, siendo una adaptación fonética del nombre original francés: Abraracourcix. Éste proviene de la expresión «à bras raccourcis» la cual los franceses usan para diferentes casos

https://expressio.fr/expressions/a-bras-raccourcis

Aunque su traducción literal sería "a brazo partido", el uso en castellano de ésta no es una de la acepciones francesas. En castellano significaría algo así como "con gran esfuerzo y energía" cuando en francés sería, más o menos, "a torta limpia"

Y sin embargo en 1976 Ediciones Junior (de Editorial Grijalbo) se hizo con los derechos de Astérix en lengua castellana, antes en poder de Bruguera
Aunque el traductor seguía siendo el mismo de las anteriores aventuras, Víctor Mora, en #ObélixyCompañía se le llama Abrazopartídix

Ese mismo año, 1976, se estrenó la película #LasXIIPruebasDeAstérix donde en el doblaje español le seguían llamando Abraracúrcix. Sin embargo, en el álbum ilustrado del mismo título que se editó ese año se le llamaba Abrazopartídix.
El cambio duró poco.
Aunque no había redes sociales se intuyen las quejas de críticos y lectores y en el siguiente álbum, #AstérixEnBélgica (1979) así como en la reediciones de las anteriores aventuras, regresó al nombre de Abraracúrcix.

En las siguientes ediciones de #ObélixyCompañía la página de presentación de los galos volvió al original español, a Abraracúrcix, pero esta viñeta de ese álbum no ha sido cambiada hasta hace pocos años.

6- No obstante su nombre, de entre el de todos los protagonistas, es el que más cambia según el idioma:

Finlandés: Aladobix
Inglés:Vitalstatistix
Alemán: Majestix
Polaco: Asparanoiks
Neerlandés: Heroïx
Griego: O Μαζεστίξ « O Majestix »
Esperanto: Moŝtiks
Latín: Maiestix
Hebreo: דגוליקס « Da-Goullix »

En la versión norteamericana de #LaGranTravesía se le llama Macroeconomix

https://asterix.com/la-collection/les-albums/la-grande-traversee/

 Según algunas webs, en algunas ediciones en habla inglesa se le llama Tonabrix

7- Tiene un hermano, Oceanónix, sólo citado en #AstérixYlosNormandos
Curiosamente, sí podemos verle en la película de animación "Astérix y los Vikingos" (2006)
 
Su nombre viene del poema de Víctor Hugo "Oceano Nox"

http://poemasenfrances.blogspot.com/2005/09/victor-hugo-oceano-nox.html

8- Según la película "La Sorpresa del César", Falbalá es su sobrina.


Ese dato jamás sale en los cómics ni ha sido corroborado en la web oficial.

9- Aunque en algunas de las primeras aventuras le vimos vestido de granate o blanco, siempre viste de verde, como vemos en las últimas ediciones (donde las técnicas actuales de impresión permiten una gama superior de colores a las de hace 50 años)



10- No fue realmente protagonista hasta #ElCombateDeLosJefes y lo fue mucho más en #ElEscudoArverno, #LaCizaña y, por supuesto, #AstérixEnBélgica.

11- No sabemos si es zurdo, diestro o ambidiestro, pues a veces porta la espada en un lado y otras en el otro de su cintura, como vemos en estas viñetas de #AstérixEnBélgica.

Esto, en realidad, es una #FeDeErratasEnAstérix 


12- Ha viajado a grandes ciudades como Atenas, #AstérixEnLosJJOO, y a las más prodigiosas, Lutecia (más de una vez, lo sabemos por #LosLaurelesDelCésar, y pronto por el spin-off de Ideáfix) y Roma ¿A Roma? ¿Cuándo? En #LasXIIPruebasDeAstérix

13- Su cabaña en la aldea se identifica siempre por los dos escudos, a veces con lanzas, sobre la puerta.
Entre estos hay la cabeza de un uro. Aunque originalmente, #AstérixElGalo, había un cráneo posteriormente cambia a la característica cabeza disecada.

14- El torque es un collar típico celta, signo de nobleza, de destreza militar o de atributo divino. Es protagonista el de Vercingétorix en #LaHijaDeVercingétorix, pero ya habíamos visto uno en el cuello del jefe, Abraracúrcix en #ElCombateDeLosJefes
No se lo veremos más porque, en palabras de Uderzo, al ser el dibujo del cuello de los galos muy ancho da sensación de estrangulamiento, además de que lo consideraban un atributo femenino poco acorde para el jefe de la aldea (sic) Ref: "Le livre d'Astérix" 1999

Curiosamente, Hernández y Fernández (Dupond et Dupont) sí llevan torque en "Astérix en Bélgica"


15- Su típica imagen subido en un escudo porteado por guerreros es un #AnacronismosEnAstérix. Goscinny y Uderzo recordaban los libros escolares de Historia durante la III República francesa, que mostraban así a Clodoveo I, rey de los francos y primero de la dinastía merovingia.


16- En los primeros álbumes su presencia es poco protagonista, limitándose a ser un jefe respetado y amable. Pero su típica pose con los brazos en alto alentando a su pueblo está inspirada en Charles de Gaulle




17- Con motivo de la presentación de #ElCombateDeLosJefes (1966) se realizó una página para la revista Pilote en la que Abraracúrcix daba una rueda de prensa. Podéis verla en #LoNuncaVisto.
Al parecer está basada en las habituales ruedas de prensa que daba Charles de Gaulle.
18- Pero con todo eso, Uderzo reconoció que el personaje que más inspiró para la evolución de Abraracúrcix como político narcisista fue un personaje de cómic: el Alcalde de Champignac, de la serie Spirou.
19- En 1974 se realizó el primer debate político televisado entre los dos principales candidatos a la presidencia de la República: Valéry Giscard d'Estaing y François Mitterrand Fue tan popular que inspiró unas escenas de #ElRegaloDelCésar, con Abraracúrcix junto a Orthopédix.


20- Para los cinéfilos españoles: en el film "El golpe del menhir" https://imdb.com/title/tt0096842/, Abraracúrcix es doblado por Miguel Ángel Jenner, quien dobla habitualmente a Samuel L. Jackson y es padre de la también actriz Michelle Jenner.

En "Astérix en América" https://imdb.com/title/tt0109162/?ref_=fn_al_tt_1 es doblado por Pepe Mediavilla, quien dobla habitualmente a Morgan Freeman.

Y lo más, en "Astérix y Obélix contra el César" es doblado por Joaquín Díaz Muntané, quien doblaba a Peter Ustinov (aunque no en "Quo Vadis") o a Jack Lemmon y era el Conde Dooku en "Star Wars" o Bilbo Bolson en "El Señor de los Anillos"
¡Gracias por leer hasta aquí!

No hay comentarios:

Publicar un comentario